2016年12月29日木曜日

アメリカと日本の贈り物文化・American vs. Japanese gift giving culture





昔々、アメリカから日本に友達にプレゼントが入っている箱を送った。お返しに、友達もプレゼントを送った。

面白いことは、僕は大きい3、4個のものを送ったけど、友達は小さい10個ぐらいのプレゼントを送ってくれた。その時、アメリカと日本の贈り物文化の違いが興味深いと思ったので、日記でその話について書いた。

その違いは、今年も出てきたんだ。1ヶ月前、彼女に誕生日のプレゼント5個とカード1枚を贈った。猫のマグネットと猫のマグと猫の靴下と猫の枕と猫の毛布を贈った。彼女は猫が好きだ。

そのマグと毛布は具体的に使えて、毎日のように使えるやつだから、一番いいプレゼントだったと思う。僕はただの飾りのプレゼントより、具体的なプレゼントの方が好きだ。彼女と一緒に買い物をしていた時に、彼女はいつももふもふのものを触るのが好きだということに気づいたので、もふもふものを買わないといけないと思った。そのもふもふ毛布は完璧だった。

とにかく、1ヶ月後、14日に彼女と一緒の僕の誕生日を祝った。僕のプレゼントに対して、彼女はカード1枚と箱3個の中に数個のプレゼントを贈ってくれた。手袋やキチンのスプーンやスリッパーを贈ってくれた。その箱の外には小さいメッセージが書いてあったカードもつけた。

なんか面白いアメリカと日本の贈り物文化の違いだけだ。

***





A long, long time ago, I sent a package from the US to a friend in Japan with some gifts in it. In return, my friend sent me a package.

The interesting thing that happened then was that I sent a few big things, while my friend sent a lot of little things. I wrote about it at the time because I thought it was an interesting difference between Japanese and American culture.

Well, that difference came up again this year. A month ago, I gave my girlfriend a card and five gifts for her birthday. I gave her some small cat magnets, a cat mug, cat socks, a cat pillow, and a cat blanket. She likes cats.

The mug and blanket were the best because they are useful things she can use everyday. I really prefer practical gifts over decorative gifts. I had gone shopping with my girlfriend and noticed that she really, really liked to touch soft clothes, blankets, etc. so I knew I had to get something soft for her. That blanket seems to hit the spot.

In any case, a month later, I celebrated my birthday with my girlfriend on the 14th. In contrast to my gifts to her, she gave me a card and then three boxes of many small items. Gloves, a neck warmer, slippers, a big kitchen spoon, etc. She also put small cards with little messages on each of the boxes.

Just an interesting difference between American and Japanese gift giving.

0 件のコメント: